My Rating: 3.5 stars
When I first read the premise for Valerie Perrin’s latest novel Tata, I was greatly intrigued. Agnes Dugain receives a phone call from the police informing her that her paternal aunt Colette has died. This news puzzles Agnes because, well, her aunt Colette had already died 3 years ago and was buried in a cemetery in the French city of Gueugnon. When Agnes goes to identify the body, she is shocked to discover that the woman who just died truly is Colette -- did her aunt die twice then? Or is someone else buried in Colette’s grave? How did this happen? And most importantly, why? This mystery of Colette’s “second death” forms the central premise of a compelling and complicated story – one that weaves back and forth between past and present as well via multiple alternating perspectives, including a suitcase full of audio cassettes that Colette left behind for her niece. Over the course of investigating the mysterious circumstances surrounding her aunt’s death, Agnes also untangles a complex web of revelations that ultimately point her toward some profound truths about not just herself, but also the family she thought she knew.
I have serious mixed feelings toward this novel. On the one hand, I was absolutely riveted by Colette’s story – I found the mystery surrounding her two deaths interesting and was completely invested in getting to the truth of what happened and why. I also liked many of the characters in Colette’s story arc, including Colette herself, which added to my interest in the story.
Unfortunately, however, the execution of the story was problematic and did not work for me, which of course impacted my reading experience. Specifically, the way the story was told felt like it was all over the place, as it kept jumping around between various seemingly unrelated threads that were interspersed, literally, throughout Colette’s story. For example, Agnes would go from talking about Colette to suddenly jumping to her own ill-fated love story with her ex-husband Pierre, recounting how they met, the whirlwind relationship they had, how it all fell apart when he cheated on her, and how even though they are divorced, she still pines for him, etc. Honestly, I could care less about Agnes’s love life or her yearning for her jerk of a husband, and I also didn’t see how that relationship had anything to do with the main thread of the story, so I was kind of annoyed that it kept getting brought up. As if that weren’t enough though, there were also entire sections that were seemingly dedicated to the backstories of each of Agnes’s childhood friends, with whom she is reunited when she returns to Gueugnon to investigate her aunt’s death. While some of those friends’ backstories covered important topics, none of them were relevant to Colette’s story as far as I could see.
Basically, it felt to me that Colette’s story kept getting interrupted every couple pages with different tangents – some relevant, some not – so that, at multiple points throughout, the story started not making sense anymore, as all the jumping around between threads made the story less cohesive and harder to follow. This brings me to the other issue I had with the book: at 600+ pages, it was WAY TOO LONG! The writing was also extremely choppy, with single word sentences as well as a lot of sentences that seemed to be missing words here and there – not to mention some very long run-on sentences that went on for paragraphs -- to the point that, at times, I felt like I was reading pages of incoherent text. This of course made for a very tedious read – though with that said, since the version of the book I read was an unedited ARC, I will give the author and translator the benefit of the doubt here in terms of all the issues with the writing.
Overall, this was a good story with a compelling premise that had the potential to be great if only it had been more tightly written and edited. Colette’s story was definitely fascinating and the revelations at the end, when the connections between some of the threads were brought to light, seriously made my jaw drop – it’s just too bad that it took so much meandering to get there.
Received ARC from Europa Editions via NetGalley.









